close

週日宅時,第一次用joysound試著唱了「雨が降る」這首歌,覺得還蠻喜歡的,碰巧這幾天喉嚨有點發炎,連原本輕鬆能唱上去的部份也變得有點吃力,基於好奇心,想說應該能唱出比平時還啞一點的聲音,就順手把它錄了下來,請大家聽聽看這樣

↓點選連結聽歌

雨が降る 「鉄のラインバレル ED  

作詞坂本真綾  
作曲:かの香織 
 

雨がやんでしまったら【若是大雨已經停止】  

どこへ帰ればいい?【該回到哪裡才好】  

きみに逢いたいときは【若是想見你的時候】  

どんなふうに呼べばいい?【應當如何大聲呼喚】  

だれのために なんのために【究竟為誰 究竟為何】  

わたし強くなりたいの【我想要變得更加堅強】  

)りたいのにたたかう矛盾に【想要守護 卻矛盾地戰鬥】  

きみは答えてくれますか【你是否能夠回答究竟為何】  


雨が降る 虹を待つ【雨在落下 靜候彩虹】
  

きみの空へ 連れ出して【向著你的天空(一起走吧)】  

雨が降る 終わらない【雨在落下 不會停止】  

夢の外へ 連れ出して【向著夢的彼岸(一起走吧)】  

ずっと探してた景色【一直不停找尋的景色】  

たったひとつの奇跡【世間僅存的唯一奇跡】 

ねえ こんなふうに【就這樣】  

きみがわたしを変えていく【你悄悄改變了我】 
 

すぐにまた逢えるのに【明明還能再次聚首】  

きみのさよならは【你的道別 卻總是】  

いつもやけに靜かで【流露出絕望的寂靜】  

少し永遠に似てる【好像那永恒的孤獨】  

信じるより 疑うのが【比起相信選擇了懷疑】  

ぼくは好きだと笑った【我這樣笑著回答自己】  

善も悪も馴染めないきみに【善良、邪惡都無法形容你】  

愛をひとつわけてあげる【我將愛情分給了這樣的你】  

言わないで 最後まで【不必說出 直到結束】  

ことばよりも抱きしめて【比起溫柔情話(請緊緊擁抱我)】  

苦しくて 苦しくて【身心俱痛 身心俱痛】  

つぶれるほど抱きしめて【彷彿毀滅一般(請緊緊擁抱我)】  

たった一度のキスで【只需再一個吻】  

もっと自由になれる【我便能獲得自由】  

もう二度と來ない【已經不會再有第二次】  

この瞬間【這樣的瞬間】  

逃がさないで【請不要逃避】  


跳ねる雫 足もとで消える【躍動的水滴 消失在了腳底】
  

まるでミニチュアの流れ星みたいに ずっと【猶如袖珍繪卷中轉瞬即逝的流星 永遠】  

雨が降る 虹を待つ【雨在落下 靜候彩虹】  

きみの空へ 連れ出して【向著你的天空(一起走吧)】  

雨が降る 終わらない【雨在落下 不會停止】  

夢の外へ連れ出して【向著夢的彼岸(一起走吧)】  

たった一度のキスで【只需再一個吻】  

もっと自由になれる【我便能獲得自由】  

もう二度と來ない【已經不會再有第二次】  

この瞬間を【這樣的瞬間】  
 現実を 想像を超えて【超越現實 超越想像】  

きみと飛んでいく【與你一 翱翔天際】  

限界を 境界を超えて【超越極限 超越界線】  

きみと飛んでいく【與你一 翱翔天際】  

ずっと探してた景色【一直不停找尋的景色】  

たったひとつの奇跡【世間僅存的唯一奇跡】  

ねえ こんなふうに【就這樣】  

きみがすべてを変えていく【你悄悄改變了所有】
 

搬上台北後,現實的壓力好像讓我變得越來越不宅(謎之聲:是誰把買宅物的錢都拿去買衣服鞋子的?)動畫新番也不太追了(謎之聲:誰叫你整天玩噗浪?)總之這個夏天希望能和御宅文化有更多接軌,雖然自己的力量非常渺小,但空等待是什麼都不會出現的。瘦瘦向來不擅於與人接觸,還是得打起精神積極尋找舞台。放棄原有工作搬上台北實在是蠻大的挑戰,更慘的是前一陣子接設計案還被客戶賴了五萬多塊,對我來說真是一大打擊,過於容易相信別人,果然是我太嫩吧。 
 

很謝謝房東姑姑在我失意的時候請我吃飯,還帶我去拜拜,真是貼心鬼,明明自己剛失戀還有心思管我(唉唷我說溜嘴了),就像查理布朗是老好人(謎之聲:你整天唉唉叫誰受得了?)彷彿總是有人默默守候著我走在夢想的路上,套句艾倫姐的說法,我希望自己有天也能成為誰的貴人。
 

總之還是得先把各種悲觀的想法收起來才行,嘖嘖。大家或是公司有什麼文宣海報插畫的設計需求歡迎找瘦瘦啊!這裡有一批牛肉好便宜的(喂喂!)我會再找個空間上傳存放作品的。 
 

有機會希望能更柔軟地唱這首歌,能搭配鋼琴就好了哈囉,有人在嗎?會彈琴的傢伙?哈囉!大夥們?還是娘們?我不確定你們是什麼(查理調)古拜~掐理~~

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    曾威豪 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()