close


(↓以下方播放器試聽瘦瘦版的「大丈夫だよ」,大概是2003年錄的。)


時が経てば 忘れるだろう
寂しさも 涙も 全部
きっと 思い出に 変わるだろう
いつの日にか あなたと
会えるように 笑えるように
まっすぐ前を見て…

カーテン開けたら まぶしい朝の光
今日から この部屋で 新しい生活が始まる

髪を切った
電話も変えてみた
あなたのためにできることは
'もう 振り向かない'

時が経てば 忘れるだろう
寂しさも 涙も 全部
きっと 思い出に 変わるだろう
いつの日にか あなたと
会えるように 笑えるように
まっすぐ 前を見て…

電車の窓から見える 土曜の遊園地
'また行こうね'の約束 叶えられなかった

'好きな人ができた'と
言われた時
信じられずに 困らせたね
ホント ごめんね

時が経って 今 気づいたよ
あなたの最後のやさしさ
つらい思いしていたのは
私だけじゃなかった
泣きたくなった
切なくなった
グッと顔を上げた

Yeah…

澄みきった空 '何してますか?'
ひこうき雲 指でなぞる
心の隅に 置いていてね
二人だけの思い出

時が経って 偶然会っても
いつもの私でいられるように
'久しぶり'って'元気だった?'って
笑顔で言えるように
胸をはって 人混みの中
まっすぐ 歩いてゆく

私は大丈夫だよ

一次又一次聽著「大丈夫だよ」,好像都變得可以釋懷了。
當然不可能搬往新的房間(難不成跟房東姑姑換?)
頭髮上個禮拜已經剪過,電話我想沒有換的必要,
但岡本真夜式充滿生活感的鼓舞,居然真的有效呢。

每次經過那些地方,心都會糾成一團,
就算這樣,還是逼自己不可以隨便撥出那個號碼,
就算知道了一些什麼,也得裝作若無其事的演技,
到什麼時候才能巧妙隱藏心跳加速和失落感,
講電話的語氣也不要被聽出微妙的差異呢?

手機裡的相簿刪除了…
想稍微讚美一下自己「幹得好喔!」
獎賞是可以吃兩個甜甜圈(果然吃兩個太膩了…)

希望新生活從客廳裝好冷氣開始(哈哈),
如果你不知道的話,那真是再好不過了,
我一定也能當個稱職的好朋友,就好朋友。

生命給的一切,都是促使我們再進化的動力。
輕輕說了句加油,給你也給自己。
我們都要變得更好,這邊當然也不會輸的!

呃還有,各方面都一直讓友人們心煩,
(恐怕不是心煩,是真的被我煩…)
謝謝,蠻不好意思的。

心配しないで、私は大丈夫だよ。(多分XD)

這個「大丈夫だよ」是瘦瘦5、6年前用電腦錄的,
唱得蠻不好的,發音更是霹靂慘,
歌詞居然還聽得懂,真是謝天謝地。

arrow
arrow
    全站熱搜

    曾威豪 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()